“Vincent”—向天才画家Vincent Van Gogh(凡高)致敬

[复制链接]
分享到:
发表于 2009-11-15 11:08:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
% a+ d; C& o! H) ?; K

' e% h8 p! O' z! s8 R) d1 ~1 L$ `3 n  ]: d  a3 ^
* t/ n. `- D) V# G$ r
    我一直对很多的英文歌情有独钟。在我的音乐典藏里有三类英文歌:第一类歌是以优美的旋律刺激我的神经;第二类歌是以深刻蕴意拨动我的心弦;第三类歌当然是以至高境界—词曲的完美结合来征服我的灵魂。    0 c, N* [) a. v, S5 O5 g1 A
   “Vincent”这首歌虽然只是属于第二类,但是它却是我的挚爱。不知道为什么,每次听到这首歌时,总有一种莫名的心痛挥之不去。一半当然是因为 Vincent Van Gogh,另一半是因为这首歌的创作者——Don Mclean! |+ `: n$ o8 Q6 |" ~; e
    歌曲创作的灵感来自高的一幅著名的画作“Starry Starry Night”(星夜),旋律流畅得浑如天成,词作也是如画般的唯美,让人想起德国小说家施笃姆的诗意小说中大段大段描写的空蒙月色,整首曲子的配器就是一把木吉他,极致的简约之美。这首歌的曲风同其它乡村民谣相比,并无异质,还是那种散发着淡淡的幽香的小品文风格。它的过人之处在于它那发人深省的歌词上。Mclean 用他那诗人般的手笔向我们展示了一幅又一幅的优美画卷,同时也以他那天才般的敏锐洞悉出凡高内心的苦楚,表达了对这位天才画家的深深的理解与敬意。
: Z- [$ @; Q" p$ w+ A$ T, M    歌中Mclean 用极尽绚烂的词藻来描绘凡高的画,旨在表现凡高那灿若向日葵般的生命。天才的生命总是异常的短暂,但却绚烂若夏花。凡高以如火的热情畅游于艺术的海洋,虽然周遭充满了鄙夷与曲解,虽然他时常被饥饿与寒冷折磨,但是他那永不枯竭的创作灵感从来没有被不公的命运所扼杀。他以惊人的创作力为世界艺术宝库留下了以笔巨大的财富。然而,天才不是神人。他同凡人一样,他也会彷徨,也有脆弱的时候。所以,Mclean又以朴实无华的语言来倾诉凡高内心的痛苦,以象“when there is no hope left inside on that starry starry night,you took your life as lovers often do.”这样凄婉的语句来暗示凡高的自杀。
. A2 w3 e1 O6 E" `  }4 A    著名民谣歌手Don Mclean用这首感人的歌献给凡高,在感动其本人的同时,也感动了全世界热爱生活、心存希望的人们, 在荷兰阿姆斯特丹的凡高纪念馆前,人们总能听到这首歌,它一遍一遍地放着,永远让人感动,让人怀念!
' R# b0 Q; p6 F7 R7 B( X( D. s( a- V! Q: c% R

- o4 Y2 a2 U# ]6 R
, F' s/ t8 h2 T1 H2 x8 b, L1 @; I' A
, ~# j4 B( n9 h" f% \
Vincent

9 Q, Y4 v. w) G" o; E+ Q* |Starry, starry night
, o- G: k3 N$ b7 z' {- ^Paint your palette blue and gray
, y6 o- q# |& j3 XLook out on a summer's day
* F/ R8 e* Y( i6 T) Q& MWith eyes that know the darkness is my soul

" @6 k! _2 \) o7 P3 U4 I! A布满星星的夜晚
  I0 U5 \# D2 s; t把你的调色板涂得又蓝又灰+ h5 L0 N! W% i
你的眼睛看着窗外的夏天7 N% x" d" m3 t: p. L3 l% `
它们知道我心中的黑暗% t! ]! r8 _, q! [& o4 e# O! Y
7 H* K0 |) D9 b
Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils- {2 [( i  X( R" V8 Y3 |% [  C. E
Catch the breeze and the winter chills
- J8 y- n8 A. o5 n3 v* B6 tIn colors on the snowy linen land

" ^1 f( s' k+ v9 o0 M3 [6 y, a画出山峰的阴影,树和水仙的轮廓1 m0 ^- m! M+ T. P
捕捉到微风和冬季的寒冷
6 V" Y6 U: d5 T& n7 ^用各种色彩,在雪白的亚麻画布上& E" g) K2 s1 H4 n! R$ x
1 h6 N. ^5 ~% F! k3 g6 V+ D
Repeat* 8 [/ c3 @) ?7 F
Now I understand what you tried to say to me
$ z) ^3 C  f5 nHow you suffered for your sanity1 r+ W3 p4 B" N+ u5 l6 q- v
How you tried to set them free  X5 g. t7 e+ ]# B. F9 m) Q
They would not listen, they did not know how
$ L1 A% a8 d/ l! e( w2 N' I. vPerhaps, they'll listen now *
" |$ A3 O. p7 E0 H4 H: V
现在我明白了,你想对我说的话
, H. l, s# `. C2 b" l# ?你为了你的正常受尽折磨
5 g# u2 V) n! e% ?" w你多么渴望获得安宁& `' q- E4 o: I! H
他们不听,他们也不知如何去听* `: |. p) S2 R7 A
也许现在他们愿意听了
9 H( q! i9 s3 Y; k+ z4 x0 x- g- {
( {7 p) m# [% v6 y/ Y9 j+ FStarry, starry night7 y( O2 P$ ^6 I1 B
Flaming flowers that brightly blaze
9 N! C2 s  k7 ^' S. B; @Swirling clouds in violet haze/ p* L' s3 K/ l6 n
Reflect in Vincent's eyes of china blue
/ _- O$ k# j! v5 J, _Colors changing hue , morning fields of amber grain+ k% ?! Z( s2 o2 o
Weathered faces lined in pain
" q# s  p1 q4 K0 b3 V* H4 TAre soothed beneath the artist's loving hand

7 n5 s& \2 J# x3 d* i3 m布满星星的夜晚* ]( X3 O8 `; g3 f1 n6 X2 |; _) X
像火焰一样鲜艳的花朵
$ i. b9 i$ e# n! A3 Y" h8 Y; {紫色的薄雾中旋转的云  K3 u% V9 ^( O+ k/ S; J
反射在文森特那蓝色的眼睛中# ~' V% G# p, L8 O4 h0 l
变幻的色彩,清晨琥珀色的田野
/ d) P) c# ^5 t. p饱经风霜、刻着痛苦的脸庞
0 v* @' h7 l/ l5 X- k在艺术家灵性的手中得到安慰, y8 g) R8 V  J( v, A
* E! q- `3 t: R* l) f9 n% m# C6 `9 `7 ~
Repeat *& X. P9 N2 `) m; ?" @8 v
For they could not love you
/ q+ K" v$ P; O. A; g+ cAnd still your love was true! q. w5 }7 N5 g/ o# J7 Z) P
And when no hope was left inside on that starry, starry night
" [% }+ B+ c- hYou took your life as lovers often do! H* y! a# k1 u  o* d
But I could have told you, Vincent
/ N) k- z- Z8 [7 w" x( S, gThis world was never meant for one as beautiful as you

: B* n/ \9 H; V6 E1 ?- l. x" H他们不爱你! b: E% b1 W1 G) D
但你的真爱仍然存在; C4 s/ T  H" v
布满星星的夜晚,心中再没有一丝希望: r' E( i0 K, W) i5 _2 N6 `4 r
你像恋人般结束了自己的生命
# S( [$ ]+ {& |; ~( i但我想告诉你,文森特
, O" u, c$ w  D: U% B! j这个世界不适合像你这么美的人
+ w  S2 X: V: j$ M6 `5 w6 D- M0 m0 C* E9 {+ y4 B7 V
Starry, starry night
- ?( D4 f+ o# L$ {6 ]9 wPortraits hung in empty hall
& ?$ U& U0 {& {Frameless heads on nameless walls
* Q. i* d1 X$ E3 i. M" f  t0 K/ bWith eyes that watch the world and can't forget
8 O/ n7 D3 F# PLike the strangers that you've met1 N6 f6 S3 w& [& H
The ragged man in ragged clothes
4 p4 ~: M& w# y2 @The silver thorn of bloody rose& y" A7 W0 Z1 x/ Z/ M9 [
Lie crushed and broken on the virgin snow

2 ]( V  I, }" Q0 H( [布满星星的夜晚
* N* H+ R0 h8 S6 T  V0 t画像挂在空荡的大厅中
' Z& b' u3 `" x# k) n没有边框的头像挂在无名的墙上, |7 \/ J# I0 b; T: {6 b9 I# d- D
眼睛望着世界,无法忘记: s9 |  F& g; Z1 S3 r" T( \! C) n
像你遇见过的陌生人
& `0 s7 p9 o7 X; [' o  U那些衣衫褴褛的流浪汉/ o; ~3 W: I) p
玫瑰带着血,它银色的刺
2 w: |; Y# [- j* ]/ h% S被碾压,破碎在洁白的雪地上! q  P1 V8 e1 B
) u8 V5 M1 s1 N3 F4 {5 @. X
Now I think I know what you tried to say to me" t- g: R  J! w
How you suffered for your sanity, and
% U' H! P  e& z: j( E- HHow you tried to set them free& a6 B+ }# M" [! d4 j
They would not listen , they're not listening still
  ?: r. h; Z9 V. w! yPerhaps, they never will

+ T! Z1 f% r& l  Q; k$ A现在我明白,你想对我说的话! v0 O- _- B$ P; p; \
你为了你的正常受尽折磨  d) q/ |6 O5 P$ V: ^/ l
你多么渴望获得安宁+ E7 h1 P$ F3 ?7 Z+ s$ }
他们不想听,他们现在也没有在听9 O& U/ m" @8 G! N* K& T. K6 d/ u- y! f
也许,他们永远都不愿去听) ]2 z5 c- b: n! i+ u! C& V
7 d& q+ l9 R+ W5 r  K# w. i2 d

. Q1 P+ |7 J  M; z7 B9 Z/ N8 s[ 本帖最后由 Jasmine 于 2009-11-15 11:14 编辑 ]
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2009-11-15 23:53:39 | 显示全部楼层
耶耶 耶耶
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

×温馨提醒:关注《神采飞扬网》公众号,就可以及时接收到回复通知啦!24小时客服微信/电话:13068892088
1、注册用户在神采飞扬网(含旗下所有平台)发表、转载的任何作品仅代表其个人观点,不代表神采飞扬网认同其观点。
2、如果存在违反国家相关法律、法规、条例的行为,我们有权在不经作者准许的情况下删除其在神采飞扬网的所有内容。
3、所有网友请不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、神采飞扬网保护注册用户个人资料,但是因自身原因导致个人资料泄露、丢失、被盗或篡改,神采飞扬网概不负责,也不承担相应法律责任。

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表