Drenched修改版

[复制链接]
分享到:
发表于 2012-4-12 16:33:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Nicole木习习 于 2012-4-13 14:53 编辑



click in my Page  http://www.shencaifeiyang.com/space-uid-16054.html

出自 春娇与志明

       When minutes become hours
  When days become years
  
  And I don’t know where you are
  Color seems so dull without you
  
      
  Have we lost our minds?  
  What have we done
  But it all doesn’t seem to matter anymore
  
  
  When you kissed me on that street, I kissed you back
  You held me in your arms, I held you in mine
  You picked me up to lay me down

  When I look into your eyes  
  I can hear you cry for a little bit more of you and I  
  I’m drenched in your love
  I’m no longer able to hold it back
  
  
  Is it too late to ask for love?  
  Is it wrong to feel right?
  
  When the world is winding down
  Thoughts of you linger around
  
  
  Have we lost our minds?
  What have we done?
  But it all doesn’t seem to matter anymore   
  

       When you kissed me on that street, I kissed you back  
  You held me in your arms, I held you in mine
  You picked me up to lay me down  
  When I look into your eyes
  I can hear you cry for a little bit more of you and I  
  I’m drenched in your love
  I’m no longer able to hold it back
  
  
  When you kissed me on that street, I kissed you back
  You held me in your arms, I held you in mine
  You picked me up to lay me down
  When I look into your eyes
  I can hear you cry for a little bit more of you and I
  I’m drenched in your love
  I’m no longer able to hold it back.
  
  
  I am drenched in your love.
  
  DRENCHED...
  



关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2012-4-12 16:48:05 | 显示全部楼层
可唔可以有中英文对译啊{:166:}
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
 楼主| 发表于 2012-4-12 16:48:56 | 显示全部楼层
david-liu 发表于 2012-4-12 16:48
可唔可以有中英文对译啊

er。。。。。。百度应该有。。。亲,去百度好磨?
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2012-4-12 17:01:04 | 显示全部楼层
有道翻译:
我们已经失去了我们的想法吗?
我们做了什么
但这一切似乎并不太重要了
当你吻了我在这条街上,我吻着你回来
你牵著我在你的臂弯,我把你抱在我的
你选我为你倒下

当我望入你的眼中
我能听到你为之哭泣的人稍微多一点的你和我
我已经湿透了你的爱
我不再能够抓住要回来
那么会太晚问爱呢?
现在的感受是错的吗?
当世界的尾声
对你的思念萦绕
我们已经失去了我们的想法吗?
我们做了什么?
但这一切似乎并不太重要了

当你吻了我在这条街上,我吻着你回来
你牵著我在你的臂弯,我把你抱在我的
你选我为你倒下
当我望入你的眼中
我能听到你为之哭泣的人稍微多一点的你和我
我已经湿透了你的爱
我不再能够抓住要回来
当你吻了我在这条街上,我吻着你回来
你牵著我在你的臂弯,我把你抱在我的
你选我为你倒下
当我望入你的眼中
我能听到你为之哭泣的人稍微多一点的你和我
我已经湿透了你的爱
我不再能够抓住要回来。
我已经湿透了你的爱。
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
 楼主| 发表于 2012-4-12 17:06:49 | 显示全部楼层
david-liu 发表于 2012-4-12 17:01
有道翻译:
我们已经失去了我们的想法吗?
我们做了什么

好奇怪蛇翻译得。。。哈哈
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2012-4-12 17:09:31 | 显示全部楼层
Nicole木习习 发表于 2012-4-12 17:06
好奇怪蛇翻译得。。。哈哈

{:183:}
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
 楼主| 发表于 2012-4-12 17:11:08 | 显示全部楼层
李清水 发表于 2012-4-12 17:09

真系好奇怪吖嘛。。。大部分都唔啱
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2012-4-12 17:18:11 | 显示全部楼层
Nicole木习习 发表于 2012-4-12 17:11
真系好奇怪吖嘛。。。大部分都唔啱

麻烦你话比我听;系点解{:104:}
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2012-4-12 17:23:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 david-liu 于 2012-4-12 17:25 编辑
Nicole木习习 发表于 2012-4-12 17:11
真系好奇怪吖嘛。。。大部分都唔啱


唔怪得我老细D英语作业咁多错架啦!有道害死我咯
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
 楼主| 发表于 2012-4-12 17:25:18 | 显示全部楼层
david-liu 发表于 2012-4-12 17:23
唔怪得我老细D英语作业咁多错架啦!

{:157:}{:157:}
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
发表于 2012-4-12 21:18:27 | 显示全部楼层
以爱的名义,互相慰藉,互相取暖,互相缠绕。
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!
 楼主| 发表于 2012-4-12 22:07:28 | 显示全部楼层
zhucanjian 发表于 2012-4-12 21:18
以爱的名义,互相慰藉,互相取暖,互相缠绕。

哇。。。咁透?
关注微信公众号《神采飞扬网》,即可获取最新回复通知!

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

×温馨提醒:关注《神采飞扬网》公众号,就可以及时接收到回复通知啦!24小时客服微信/电话:13068892088
1、注册用户在神采飞扬网(含旗下所有平台)发表、转载的任何作品仅代表其个人观点,不代表神采飞扬网认同其观点。
2、如果存在违反国家相关法律、法规、条例的行为,我们有权在不经作者准许的情况下删除其在神采飞扬网的所有内容。
3、所有网友请不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、神采飞扬网保护注册用户个人资料,但是因自身原因导致个人资料泄露、丢失、被盗或篡改,神采飞扬网概不负责,也不承担相应法律责任。

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表